
Ziyaretçi
Altyazı birleştirme & Senkronizasyon
Burada bir kaç parçaya ayrılmış altyazı dosyalarının nasıl birleştirileceğini ve bazı senkronizasyon sorunlarının nasıl düzeltileceği anlatılacaktır.
» İhtiyacımız olan tek yazılım Subtitle Workshop
» SW = Subtitle Workshop
Örneğin:
» 1 . Elimizde bir altyazı dosyası var ama 2 cd'ye bölünmüş ve bizim tek dosya haline getirmemiz gerekiyor.
» SW açın, Araçlar menüsünden »» Altyazıları birleştir seçeneğini seçin.

» "Zaman değerlerini yeniden hesapla" mutlaka işaretlenmiş olmalı.
» Şimdi "ekle" den önce altyazının 1.Kısmını sonra yine "ekle"den 2.Kısmını açın ve "birleştir"e basın.
» Kayıt adını ve yerini girin, hepsi bu.
» Bu şekilde 2'den fazla parçayı da birleştirebilirsiniz yeter ki parçaları doğru şekilde sıralayın.
» 2. "İki altyazım var, Türkçe olanı filme uyuyor ama İngilizce olanında senk. sorunu var" şeklinde bir şikayetiniz varsa bir de şunu deneyin.
» Önce "Altyazı yükle"den senkronu bozuk altyazıyı açın. Düzenle »» Zamanlama »» "Zamanlamayı dosyadan al" deyip, senkronu doğru altyazıyı gösterin.
» Doğru senkronun bozuk olana transfer edildiğini göreceksiniz.
» Bu şekilde eğer doğru senkronlu bir altyazınız varsa tüm bozuk senkronlu altyazılarınızı onarabilirsiniz. (aynı film için)
» 3. FPS sorununuz varsa bunu halletmek de çok basit.
» Örneğin filminiz 30 fps ama aradınız taradınız, sadece 25'lik bir tane bulabildiniz.
» SW'yi açın ve altyazıyı "micro dvd" olarak kaydedin.
» Notepad ile açın ve ilk satıra (en üste) {1}{1}30.000 yazın.
» Tabi ki buradaki 30.000 değeri örnektir, filmden filme, altyazıdan altyazıya değişir.
» Filminizin fps değerini bilmiyorsanız VirtualDubMod programıyla açıp "file information"dan öğrenin.
» Eğer altyazı başta normal sonra konuşmaların önünde devam ediyorsa filmin fps değeri altyazıdan düşük (yavaştır). Bunun tersi de olabilir. Bu durumda altyazı fps sini de yukarda dediğim şekilde değiştirmeniz gerekir. (Filmden hızlıysa düşürün, yavaşsa arttırın)
» 4. Son olarak SW programını PC nize yükledikten sonra yapacağınız Türkçeleştirme ayarını anlatalım.
» Bunu yapmazsanız Türkçe karakter sorunu yaşayabilirsiniz.
» Programı açıp Settings »» Language'den Turkish'i seçin.
» Sonra Ayarlar »» Ayarlar »» Karakter setine gelin, oradaki her iki kutucuğu da Turkish yapın
Sponsorlu Bağlantılar
» İhtiyacımız olan tek yazılım Subtitle Workshop
» SW = Subtitle Workshop
Örneğin:
» 1 . Elimizde bir altyazı dosyası var ama 2 cd'ye bölünmüş ve bizim tek dosya haline getirmemiz gerekiyor.
» SW açın, Araçlar menüsünden »» Altyazıları birleştir seçeneğini seçin.

» "Zaman değerlerini yeniden hesapla" mutlaka işaretlenmiş olmalı.
» Şimdi "ekle" den önce altyazının 1.Kısmını sonra yine "ekle"den 2.Kısmını açın ve "birleştir"e basın.
» Kayıt adını ve yerini girin, hepsi bu.
» Bu şekilde 2'den fazla parçayı da birleştirebilirsiniz yeter ki parçaları doğru şekilde sıralayın.
» 2. "İki altyazım var, Türkçe olanı filme uyuyor ama İngilizce olanında senk. sorunu var" şeklinde bir şikayetiniz varsa bir de şunu deneyin.
» Önce "Altyazı yükle"den senkronu bozuk altyazıyı açın. Düzenle »» Zamanlama »» "Zamanlamayı dosyadan al" deyip, senkronu doğru altyazıyı gösterin.
» Doğru senkronun bozuk olana transfer edildiğini göreceksiniz.
» Bu şekilde eğer doğru senkronlu bir altyazınız varsa tüm bozuk senkronlu altyazılarınızı onarabilirsiniz. (aynı film için)

» 3. FPS sorununuz varsa bunu halletmek de çok basit.
» Örneğin filminiz 30 fps ama aradınız taradınız, sadece 25'lik bir tane bulabildiniz.
» SW'yi açın ve altyazıyı "micro dvd" olarak kaydedin.
» Notepad ile açın ve ilk satıra (en üste) {1}{1}30.000 yazın.
» Tabi ki buradaki 30.000 değeri örnektir, filmden filme, altyazıdan altyazıya değişir.
» Filminizin fps değerini bilmiyorsanız VirtualDubMod programıyla açıp "file information"dan öğrenin.
» Eğer altyazı başta normal sonra konuşmaların önünde devam ediyorsa filmin fps değeri altyazıdan düşük (yavaştır). Bunun tersi de olabilir. Bu durumda altyazı fps sini de yukarda dediğim şekilde değiştirmeniz gerekir. (Filmden hızlıysa düşürün, yavaşsa arttırın)
» 4. Son olarak SW programını PC nize yükledikten sonra yapacağınız Türkçeleştirme ayarını anlatalım.
» Bunu yapmazsanız Türkçe karakter sorunu yaşayabilirsiniz.
» Programı açıp Settings »» Language'den Turkish'i seçin.
» Sonra Ayarlar »» Ayarlar »» Karakter setine gelin, oradaki her iki kutucuğu da Turkish yapın
Son düzenleyen virtuecat; 9 Ocak 2007 21:09