Ziyaretçi
Edward James Hughes, genelde kısaca Ted Hughes; Doğumu: 17 Ağustos 1930 - Ölümü: 28 Ekim
1998 İngiliz yazar ve çocuk edebiyatçısıdır.
Eleştirmenler kendisini kendi döneminin en iyi şairleri arasında sayarlar. Hughes, 1984'ten ölümüne kadar İngiltere'nin Devlet Şairi (Poet Laureate) olarak yazmıştır. Slvya Plath ile evlenmis ve 2 cocuk sahibi olmus ama sonrasinda ayrilmislardir. Bosanmalari henuz sonuclanmadan Slvya Plath'in intihar etmesi sonucu, unlu sairin mezar tasinda "Slvya Plath" degil "Slvya Huges" yazilmistir. 1998 yılında yayınladığı "Doğumgünü Mektupları" kitabı ile Slyva Plath ile olan ilişkisini ilk defa şiirine yansıtmış oldu.
Şiirin dışında çocuk yazını ile ilgili kitaplar da kaleme aldı.
Yapıtları:
Türkçede Ted Hughes:
- The Hawk in the Rain (Yağmur Altında Doğan, 1957)
- Lupercal (Nisan Şöleni, 1960)
- Selected Poems (Seçme Şiirler, T.Gunn ile birlikte;1962)
- Wodwo (1967)
- Iron Man (Demir Adam,1968)
- Animal Poems (Hayvan Şiirleri, 1967)
- Crow (Karga,1970)
- Gaudete (1977)
- Cave Birds (Mağara Kuşları, 1978)
- Moortown Diary (Moortown Günlüğü,1979)
- Remains of Elmet (Elmet'in Kalıntıları, 1979)
- River (Irmak, 1983)
- Flowers and Insects (Çiçekler ve Böcekler, 1989)
- Wolfwatching (1989)
- Rain-charm of the Duchy (Duchy'nin Yağmur Büyüsü,1992)
- New Selected Poems 1957-1994 (Yeni Seçme Şiirler 1957-1994; 1994)
- Tales from Ovid (Ovid'den Masallar, 1997)
- The Birthday Letters (Doğumgünü Mektupları, 1998)
- Collected Poems (Toplu Şiirler, 2003)
Ödülleri:
- Seçilmiş Şiirler, Çeviri: Şavkar Altınel-Roni Margulies, Adam Yayınları, İstanbul, 1997
Şiirlerinden Bazıları:
- 1959 Galbraith Ödülü
- 1961 Howthornden Ödülü
- 1998 Whitbread Ödülü
- 1998 W.H. Smith Edebiyat Ödülü
- Çığlık
- Dala Tünemiş Doğan
- Düş-Tilki
- Esin Tilkisi
Dala Tünemiş Doğan
Oturuyorum korunun tepesinde, gözlerim kapalı,
Hiçbir şey yapmadan, yalan dolu bir düş olmadan
Arasında kanca gagamla kancalı ayaklarımın.
Ya da kusursuz avların provasını yapıyorum uykumda.
Yüksek ağaçların sağladığı kolaylık!
Havanın taşıma gücü ve güneşin ışığı
Bana çalışıyor
Ve yüzü bana dönük, teftişimi bekliyor toprak.
Ayaklarım dalın pürüzlü kabuğuna kilitli.
Her bir tüyümü yapmak için, tek bir ayağımı
Tüm yaradılış süreci gerekti:
Şimdi ayaklarımın altında ne varsa yaratılmış,
Ya da havalanıp, döndürüyorum tümünü Sylva Plath
Nerede dilersem orada avlanıyorum, hepsi benim çünkü.
Aldatmaca yok benim gövdemde:
Baş kopartmak benim kibarlığım,
Ölüm dağıtmak,
Çünkü tek uçuş yolum
Yaşayanların kemiklerinden geçiyor.
Usa dayalı bir şey değil ileri sürdüğüm hak:
Güneş destekliyor beni.
Hiçbir şey değişmedi ben başlayalı.
Hiçbir değişikliğe izin vermedi gözüm.
Hep böyle tutacağım her şeyi.
Ted Hughes
Çeviri: Şavkar Altınel - Roni Margulies
Biyografi Konusu: Ted Hughes nereli hayatı kimdir.