Arama

Japonya ve Japonca Hakkında Bütün Sorularınız - Sayfa 23

Bu Konuya Puan Verin:
Güncelleme: 12 Kasım 2014 Gösterim: 79.795 Cevap: 253
bluetooth212 - avatarı
bluetooth212
Ziyaretçi
24 Mayıs 2009       Mesaj #221
bluetooth212 - avatarı
Ziyaretçi
Alıntı
MeGeYiL adlı kullanıcıdan alıntı

Ve "o" ile "wo" eki arasındaki fark nedir? Veya "o" diye bir ek var mıdır? Msn Grin


site içindeki derslerin içinde geçmesi lazım. "o" eki eylemin yapıldığı nesneden sonra geliyor.
Sponsorlu Bağlantılar


gohan o tabete imasu = pilav yiyor (gohan=pilav tabete imasu=yemek(fiil))
mizu o nonde imasu = su içiyor (mizu=su nonde imasu=içmek)
hon o yonde imasu = kitap okuyor (hon=kitap yonde imasu=okumak)
gibi...

Erika olsa daha detaylı açıklardı ama o da ünlü oldu unuttu bizi Msn GrinMsn Tongue
yusufbugra7676 - avatarı
yusufbugra7676
Ziyaretçi
24 Mayıs 2009       Mesaj #222
yusufbugra7676 - avatarı
Ziyaretçi
ünlümü oldu??
Sponsorlu Bağlantılar
Misafir - avatarı
Misafir
Ziyaretçi
26 Mayıs 2009       Mesaj #223
Misafir - avatarı
Ziyaretçi
Alıntı
Blackblood adlı kullanıcıdan alıntı

Peki japon dil ve edebiyatı mezunları neler yapabilir. İş imkanları yani?

ben de japonca öğretmenliğini tavsiye ederim çünkü 5 sene ankara japon dili ve edebiyatında hazırlık yok 4 sene. Hazırlık çok önemli diye düşünüyorum. Ben de çanakkale japonca öğretmenliği istiyorum (tabii vazgeçmezsem Msn Happy) beraber gideriz Msn Grin

Alıntı
Barque adlı kullanıcıdan alıntı

Çanakkale 18 Mart Üniversitesi ( ÇOMÜ ) 'de Japonca Öğretmenliği var. Bence oraya gitmek daha mantıklı hem hocaların çoğu yabancı hem de Çanakkale'de Japon turist sayısı fazla olduğu için pratikle geliştirme şansın daha fazla. Şahsen ben seneye öss ye giricem ve yabancı dil öğrencisiyim. Kısmetse Japonca Öğretmenliği istiyorum.

Ben de istiyorum Msn Happy
Son düzenleyen Blue Blood; 26 Mayıs 2009 21:12 Sebep: Mesajlar Otomatik Olarak Birleştirildi
Misafir - avatarı
Misafir
Ziyaretçi
26 Mayıs 2009       Mesaj #224
Misafir - avatarı
Ziyaretçi
Blackblood belki yardımcı olur diye koyuyorum. Başka bir siteden buldum bunu Çanakkale 18 Mart Üniversitesi Japonca Öğretmenliği bölümünü bitiren biri yazmış :

Alıntı

arkadaslar ben japonca okutmaniyim.canakkale 18 mart universitesinden mezun oldum.japonca ile ilgili yazilmis tum mesajlari okudum.gercekten herkes bu konuda cok bilincsiz.(hos bu bolumu secerken bende oyleydim)

bu bolum turkiyede anabilimdali olarak 3 universitede var.ankara ve kayseridekiler dil edebiyat.canakkale ise egitim fak.bagli yani ekstra formasyona gerek yok.zaten ogretmen olarak mezun oluyorsunuz.hangisi en iyi sorusuna gelince suana kadar encok japonyaya ogrenci gonderen unuversite bildigim kadariyla canakkale 18 mart.bu arada ordaki tum ogretmenler japon.digerlerinde japon ve turk hocalar birlikte ders veriyor.canakkalede egitim veren tek turk hoca mete hoca. oda zaten bu bolumu kuran kisi.birkacta turk asistan var.ama derslere cogunlukla japon hocalar giriyor.(bu tabiki turk hocalar kotu anlamina gelmiyor)

ben bu bolumu secerken o efsanelere inanip yazdim.bu bolumu okurken ogretmenlik yapmayi hic dusunmedim.rehberlik sinavina girdim ve kokartimi aldim.ama mezun olduktan sonra hic rehberlikle ugrasmadim.tesadufen hocaliga basladim ve bu isimden de cok memnunum.iyi parada kazandim.buyukelciligin sayfasina girerseniz.japonca egitimi veren tum yerlerin listesini gorebilirsiniz.oralarda calisma imkani ilabilir.ayrica ozel dersanelerdede ders verebilirsiniz.ben ayni anda 2\3 dersanede birden calistigimi biliyorum.ve bircok universitede secmeli ders olarak japoncada var artik.rehberlik yaparak iyi para kazanan arkadaslarinda var.ayrica konsoloslukta calisan arkadaslarimda var ve turkiye standartlarina gore hepsi iyi para kazaniyor.tabiki japon sirketlerindede calisma imkaniniz var.ve tabiki buralarin kontenjanlari cok degil.bir arkadas japonca tek basina yetmez ingilizcede lazim demis.bu dogru.ozellikle sirketlerde calismak istiyorsaniz iki dilide iyi konusuyo olmaniz lazim.ama japonlarla calismak cok zordur haberiniz olsun.

ben su anda japonyadayim.japon hukumetinin ogretmenlere verdigi egitim bursu ile buraya geldim.bunu neden soyluyorum.ulkeler arasi arstirma yaptiginizda sizin dil egitiminize encok destek veren ulke japonya.heryil ogrenciyken bir cok ogrenciye burs verdigi gibi mezun olduktan sonra hangi sekilde calisirsaniz calisin dil gelisiminiz icin size burs imkani veriyor.

ooo.baya uzun yazmisin.sorulariniz varsa cevaplamaya hazirim.mesajimi kendimle ilgili bir aniyi anlatarak bitirmek istiyorum.universitede ilk aylarimda japoncanin zor oldugunu dusunup evdekilere donmek istedigimi soyluyordum.onlarda birazdaha bekle alismaya calis diyorlardi.birgun eve giderken otogarda otobusun ustunde yazan yaziyi okudum.mitsubishi yaziyordu.orda hemen ogrendiklerim aklima geldi.mitsu 3 demekti.bishide elmas demekti.yani uc elmas.orda acaba o buyuk izmir otogarinda kackisi bunun anlamini biliyor diye dusundum.eminim cok azdi ve ben bunlardan birisiydim. Msn Happy

P.S: bu siteden değil ve kaynak belirtmedim Shy 2
T_walkeR - avatarı
T_walkeR
Ziyaretçi
26 Mayıs 2009       Mesaj #225
T_walkeR - avatarı
Ziyaretçi
Japon Alfabesi...fuji 1280x1024
bluetooth212 - avatarı
bluetooth212
Ziyaretçi
14 Haziran 2009       Mesaj #226
bluetooth212 - avatarı
Ziyaretçi
Alıntı
T_walkeR adlı kullanıcıdan alıntı

Japon Alfabesi...fuji 1280x1024

gereksiz bir paylaşım olmuş. zaten bu tablo Japonca Dersleri başlığı altında verilmişti. Konu başlığına da uyumsuz
blaxoul - avatarı
blaxoul
Ziyaretçi
15 Haziran 2009       Mesaj #227
blaxoul - avatarı
Ziyaretçi
Alıntı
bluetooth212 adlı kullanıcıdan alıntı

site içindeki derslerin içinde geçmesi lazım. "o" eki eylemin yapıldığı nesneden sonra geliyor.


gohan o tabete imasu = pilav yiyor (gohan=pilav tabete imasu=yemek(fiil))
mizu o nonde imasu = su içiyor (mizu=su nonde imasu=içmek)
hon o yonde imasu = kitap okuyor (hon=kitap yonde imasu=okumak)
gibi...

Erika olsa daha detaylı açıklardı ama o da ünlü oldu unuttu bizi Msn GrinMsn Tongue

Bahsettiğin ek "wo" ekidir. Söylediğin gibi Türkçe'deki -ı, -i ekiyle aynı görevdedir. Wo olarak yazılır ancak "o" diye teleffuz edilir.
MeGeYiL - avatarı
MeGeYiL
Ziyaretçi
28 Haziran 2009       Mesaj #228
MeGeYiL - avatarı
Ziyaretçi
Alıntı
blaxoul adlı kullanıcıdan alıntı

Bahsettiğin ek "wo" ekidir. Söylediğin gibi Türkçe'deki -ı, -i ekiyle aynı görevdedir. Wo olarak yazılır ancak "o" diye teleffuz edilir.

Teşekkür ederim Msn Grin Yani hiraganada "wo" romaajide "o" olarak yazılıyor değil mi ?
blaxoul - avatarı
blaxoul
Ziyaretçi
29 Haziran 2009       Mesaj #229
blaxoul - avatarı
Ziyaretçi
Alıntı
MeGeYiL adlı kullanıcıdan alıntı

Teşekkür ederim Msn Grin Yani hiraganada "wo" romaajide "o" olarak yazılıyor değil mi ?

wo (を) ve o (お) olarak iki ayrı sembol var, fakat ikisininde teleffuzu "o". "o" kelimelerde kullanır oosaka, osake (さけ) gibi. wo ise ek olarak kullanılır,gohan wo tabemasu (ごはんたべます) gibi.
Blackblood - avatarı
Blackblood
Ziyaretçi
4 Temmuz 2009       Mesaj #230
Blackblood - avatarı
Ziyaretçi
Alıntı
SzN adlı kullanıcıdan alıntı

Blackblood belki yardımcı olur diye koyuyorum. Başka bir siteden buldum bunu Çanakkale 18 Mart Üniversitesi Japonca Öğretmenliği bölümünü bitiren biri yazmış :

P.S: bu siteden değil ve kaynak belirtmedim Shy 2


Benim aklımda öğretmen olmak yok. Bİlmiyorum daha ne yapacağımı. Japonca okumak istiyorum ama hem öğretmen olmak istemiyorum hemde okadar okuyupda açıkta kalmak. Çanakkalede okursam öğretmen olacağım. Diğerlerinde okursam japonca bilen bi çapulcu olarak kalabilirm Msn Happy Özelden msn adresimi vereceğim. Ne zamandır senin gibi birini arıyordum bu konularda konuşabileceğim tartışabileceğim.

Benzer Konular

10 Mayıs 2011 / NeutralizeR Edebiyat
5 Eylül 2012 / NeutralizeR Edebiyat
18 Nisan 2012 / Ödevadam Soru-Cevap
22 Mayıs 2010 / Misafir Soru-Cevap