
Ziyaretçi
Divanü Lugati’t-Türk

tam adı KÎTABU DİVANÜ LUGATİ’T-TÜRK,
Sponsorlu Bağlantılar
Bugün elimizde yalnızca Şamlı Mehmed bin Ebu Bekir’in 1266’da kopya ettiği bir nüshası bulunmaktadır (Millet Kütüphanesi, İstanbul). Divan ilk kez Kilisli Rifat’ın (Bilge) denetiminde yayımlanmış (1915-17, 3 cilt), Besim Atalay’ın yaptığı Türkçe çevirisi ise Türk Dil Kurumu yayınlan arasında çıkmıştır (1939-43, 4 cilt; 2. bas: 1985-86). Dehri Dilçin yapıtm Arap alfabesine göre dizinini hazırlamış 1957), Robert Dankoff-James M. Kelly 1982-85, 3 cilt) sözlüğün bilimsel yayınını yapmışlardır.
Kitabın Halife el-Muktedi’ye (hd 1075-94) sunulması dikkate alınarak Kaşgarlı’nın Divan'ı Bağdat’ta yazdığı düşünülmektedir. Divan yaklaşık 7.500 sözcük içerir. Sözcükler Arap dilbilgisinin sözcük kalıplarına göre dizilmiş, tanımlann daha iyi anlaşılabilmesi için de çeşitli Türk boylannın halk edebiyatlarından derlenen savlar (atasözü), sagular (ağıt), koşuklar (şiir), deyimler örnek olarak kullanılmıştır. Türkçe olmayan sözcükler alınmamış, ayrıca çok bilinen kadın ve erkek adlarıyla, Türk-İslam ülkelerine ilişkin coğrafi adlara da yer verilmiştir.
Divan'ın çeşitli yerlerinde sunulan bazı dilbilgisi kurallarından başka, Türk lehçelerinin (özellikle Hakaniye Türkçesi ve Oğuz Türkçesi) özellikleri de anlatılmıştır.
Yıllarca çeşitli Türk boylan arasında dolaşan Kaşgarlı, Doğu Türkistan ile Maveraün nehir ve Bizans arasındaki bölgede yaşayan Türk boylarının coğrafi konumlarını, yayılışlarını, gelenek ve inanışlarını anlatmaya özen göstermiş, bu arada İslam dünyası içinde yer almayan Türklere (örn. Uygur Türkleri) yer vermemiştir.
Türkçenin ilk sözlüğü olarak kabul edilen Divan'da yer alan renkli, dairesel dünya haritasında merkez, Türk hükümdarlarının oturduğu Balasagun’dur. Harita 11. yüzyıl Türk boylarının önemli bir bölümünün Orta Asya’daki coğrafi konumlarını göstermesi açısından önemlidir.
kaynak: Ana Britannica
BAKINIZ Kaşgarlı Mahmut
Son düzenleyen Safi; 26 Nisan 2018 02:31